英語如何表達“家族式管理”

It is time for Chinese entrepreneurs, who are well known for theirdiligence and ability to handle pressure, to study Western management becausetheir companies are growing larger and the old family-run management style is nolonger suitable for the market-oriented business model。

英語如何表達“家族式管理”

以勤奮和強抗壓能力著稱的中國企業家應該研究一下西方管理學了,因為他們的公司正處於擴大時期,舊的家族式管理模式不再適應目前以市場為導向的商業模式。

文中的family-run management就是指“家族式管理”,是所有權與經營權合一的一種管理模式,也稱為patriarch- basedmanagement。按照這種模式,企業高層管理人員主要以家族成員為主,外人則視其與家庭的親疏程度有選擇地錄用,使用這種模式的多是privateenterprises(民營企業)。

Family在這裡指的.是“家族”,我們平時說的“世代相傳”就可以用run in the family來表示。現代都市最主要的家庭模式是corefamily(核心家庭,一對夫婦同自己的未婚子女組成的家庭),而過去那種extendedfamily(大家庭,幾代同堂的家庭)越來越少了。隨著離婚率的升高,blended family(混合家庭,父母是繼父或繼母的家庭)也逐漸被大家接受。