端午节赛龙舟英语作文

端午节是我们中华名族一个传统的节日,外国朋友也会对我们这个节日感兴趣,特别是赛龙舟,不如我们写一篇英语作文向他们介绍一下。以下是端午节赛龙舟英语作文,希望能对大家有所帮助!

端午节赛龙舟英语作文

  端午节赛龙舟英语作文一

赛龙舟是中国民间传统水上体育娱乐项目,已流传两千多年,多是在喜庆节日举行,是多人集体划桨竞赛。史书记载,赛龙舟是为了纪念爱国诗人屈原而兴起的。由此可见,赛龙舟不仅是一种体育娱乐活动,更体现出人们心中的爱国主义和集体主义精神。龙舟船的大小因地而异。比赛是在规定距离内,同时起航,以到达终点先后决定名次。我国各族的`龙舟赛略有不同。汉族多在每年“端午节”举行,船长一般为20?30米,每艘船上约30名水手。

Dragon boat racing is a traditional Chinese folk water sports and entertainment projects, has been more than two thousand years, is held in the festival, is a collective rowing competition. Historical records, Dragon Boat Race commemorates the patriotic poet Qu Yuan. Thus, dragon boat racing is not only a kind of sports and recreation activities, but also reflect the people's minds the spirit of patriotism and collectivism. Dragon boats vary in size. The game is also set sail at a defined distance, in order to reach the end, has decided to place. Of all ethnic groups in China dragon boat races have different. Han in more than a year held "Dragon Boat Festival", the captain general for 20? 30 meters, about 30 per ship seaman.

  端午节赛龙舟英语作文二

Dragon Boat race Traditions At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo river. This tradition has remained unbroken for centuries.

Tzung Tzu A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.

Ay Taso The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.

风俗习惯端午节最重要的活动是龙舟竞赛,比赛的队伍在热烈的鼓声中划著他们多彩的龙舟前进。这项活动的灵感是来自於当时汨罗江畔的居民,在江中划船救屈原,而这个传统也一直保持了数个世纪。

在端午节时受欢迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黄及其他材料,再以竹叶包裹。而粽子的传统则来由於汨罗江边的渔夫,将米丢入江中平息江中的蛟龙,希望他们不要将屈原吃掉。

农历的五月,也就是端午节的这个时节,对中国人而言,除了屈原的故事还有许多其他重要的意义。许多中国人相信五月是一年中容易引发疾病的危险时节,因此必须有许多防备家人生病的措施。许多家庭会将一种特别的植物-艾草挂在门口,作为保护之用,而人们也会挂带香包,它是以含有多种香味的药用植物所做成,也可以保护人们远离疾病。